No exact translation found for بصورةٍ خلالية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بصورةٍ خلالية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El perfil institucional del mecanismo nacional de género se ha fortalecido en los tres últimos años de manera importante.
    وتم دعم الملامح المؤسسية للجهاز الوطني المعني بالمرأة، بصورة خاصة، خلال السنوات الثلاث الماضية.
  • En el primer semestre de 2004 mejoraron considerablemente las finanzas del Gobierno y la recaudación de impuestos.
    وطرأ تحسُّن على مالية الحكومة وتحصيل العائدات بصورة ملحوظة خلال النصف الأول من عام 2004.
  • Christina... ...debes reconocer que nuestra posibilidad de triunfar... ...se vio disminuida considerablemente en las últimas 24 horas.
    كرستينا)؟) يجب أن تدركي أنّ فرصتنا في النجاح تدنّت بصورة كبيرة خلال الـ24 ساعة الأخيرة
  • Bueno, tú descargas canciones ilegalmente de internet.
    حسنا، يمكنك تحميل الأغاني بصورة غير شرعية من خلال الإنترنت.
  • Esa reunión debería celebrarse automáticamente dentro de un plazo máximo de dos semanas contadas a partir de la fecha de la notificación del retiro.
    ويمكن أن يعقد هذا الاجتماع بصورة تلقائية خلال أسبوعين من تاريخ تقديم دولة من الدول الإخطار بالانسحاب.
  • “La Primera Comisión y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.”
    ”لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، وقد تنظران في الاجتماع بصورة متتابعة خلال الدورة العادية للجمعية العامة“.
  • Han vuelto a aumentar los casos de piratería, que habían disminuido significativamente durante la mayor parte de 2006.
    وعادت حوادث القرصنة لترتفع من جديد، بعد أن كانت قد انخفضت بصورة ملموسة خلال الجزء الأكبر من عام 2006.
  • Las inversiones durante este período se realizaron principalmente en los países vecinos o en países desarrollados.
    واضطُلع بصورة رئيسية بالاستثمارات خلال هذه الفترة في البلدان المجاورة أو في البلدان المتقدمة.
  • Croacia indicó que estaba aplicando provisionalmente el Acuerdo a través de distintas leyes y reglamentos internos.
    وأشارت كرواتيا إلى أنها تطبق اتفاق الامتثال بصورة مؤقتة من خلال مختلف القوانين واللوائح الوطنية.
  • ¿Se puede hacer frente a ese reto con mayor eficacia si los países del Sur responden de consuno?
    فهل يمكن فعل ذلك بصورة أنجع من خلال رد متلاحم فيما بين بلدان الجنوب؟